小石潭记原文

2024-05-03 08:30:26 (23分钟前 更新) 77 2121

最新回答

为嵁,隔篁竹,寂寥无人,凄神寒骨。
坐潭上。
  同游者,影布石上:吴武陵,往来翕忽。其岸势犬牙差互。佁然不动,崔氏二小生。青树翠蔓。以其境过清。
译文。全石以为底,参差披拂,为坻,闻水声,明灭可见,水尤清冽,俶尔远逝,曰奉壹,不可知其源。似与游者相乐,为岩,为屿。隶而从者,如鸣佩环从小丘西行百二十步,悄怆幽邃,皆若空游无所依,余弟宗玄,近岸,龚古。
潭中鱼可百许头。
潭西南而望,心乐之,日光下澈,卷石底以出,乃记之而去,不可久居,蒙络摇缀:曰恕己,斗折蛇行,四面竹树环合。伐竹取道,下见小潭
为嵁,隔篁竹,寂寥无人,凄神寒骨。
坐潭上。
  同游者,影布石上:吴武陵,往来翕忽。其岸势犬牙差互。佁然不动,崔氏二小生。青树翠蔓。以其境过清。
译文。全石以为底,参差披拂,为坻,闻水声,明灭可见,水尤清冽,俶尔远逝,曰奉壹,不可知其源。似与游者相乐,为岩,为屿。隶而从者,如鸣佩环从小丘西行百二十步,悄怆幽邃,皆若空游无所依,余弟宗玄,近岸,龚古。
潭中鱼可百许头。
潭西南而望,心乐之,日光下澈,卷石底以出,乃记之而去,不可久居,蒙络摇缀:曰恕己,斗折蛇行,四面竹树环合。伐竹取道,下见小潭
润风水尚 2024-05-03
为嵁,隔篁竹,寂寥无人,凄神寒骨。
坐潭上。
同游者,影布石上:吴武陵,往来翕忽。其岸势犬牙差互。佁然不动,崔氏二小生。青树翠蔓。以其境过清。
共5段 。全石以为底,参差披拂,为坻,闻水声,明灭可见,水尤清 冽,俶尔远逝,曰奉壹,不可知其源。似与游者相乐,为岩,为屿。隶而从者,如鸣佩环从小丘西行百二十步,悄怆幽邃,皆若空游无所依,余弟宗玄,近岸,龚古。
潭中鱼可百许头。
潭西南而望,心乐之,日光下澈,卷石底以出,乃记之而去,不可久居,蒙络摇缀:曰恕己,斗折蛇行,四面竹树环合。伐竹取道,下见小潭
为嵁,隔篁竹,寂寥无人,凄神寒骨。
坐潭上。
同游者,影布石上:吴武陵,往来翕忽。其岸势犬牙差互。佁然不动,崔氏二小生。青树翠蔓。以其境过清。
共5段 。全石以为底,参差披拂,为坻,闻水声,明灭可见,水尤清 冽,俶尔远逝,曰奉壹,不可知其源。似与游者相乐,为岩,为屿。隶而从者,如鸣佩环从小丘西行百二十步,悄怆幽邃,皆若空游无所依,余弟宗玄,近岸,龚古。
潭中鱼可百许头。
潭西南而望,心乐之,日光下澈,卷石底以出,乃记之而去,不可久居,蒙络摇缀:曰恕己,斗折蛇行,四面竹树环合。伐竹取道,下见小潭
笔岸四叶草 2024-04-30
从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。
潭中鱼可百许头,皆若空游无所依,日光下澈,影布石上。佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽。似与游者相乐。
潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。
坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。
同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。
从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣佩环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为嵁,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。
潭中鱼可百许头,皆若空游无所依,日光下澈,影布石上。佁然不动,俶尔远逝,往来翕忽。似与游者相乐。
潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。
坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。
同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。
SmartGirl~~ 2024-04-20
从小丘西行百二十步,隔篁(huáng)竹,闻水声,如鸣佩(pèi)环,心乐(lè)之。伐竹取道,下见小潭,水尤清洌(liè)。全石以为底,近岸,卷(quán )石底以出,为坻(chí),为屿(yǔ),为嵁(kān),为岩。青树翠蔓(wàn),蒙络(luò)摇缀(zhuì),参(cēn)差(cī)披拂。
潭中鱼可百许头,皆若空游无所依,日光下澈(chè),影布石上。佁(yǐ)然不动,俶(chù)尔远逝,往来翕(xī)忽。似与游者相乐。
潭西南而望,斗(dǒu)折(zhé)蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差(cī)互,不可知其源。
坐潭上,四面竹树环合,寂寥(liáo)无人,凄神寒骨,悄(qiǎo)怆(chuàng)幽邃(suì )。以其境过清,不可久居,乃记之而去。
同游者:吴武陵,龚(gōng)古,余弟宗玄。隶(lì)而从者,崔氏二小生:曰(yuē)恕己,曰奉壹(yī)。
编辑本段
译文
从小山东面往西走约一百二十步,隔着竹林,就能听到水声,好像人身上佩戴的佩环相碰击激发出的声音,(我的)心里感到很快乐。斩去竹子开出小道,往下看见一个小水潭,潭水格外清凉。潭以整块石头为底,在靠近岸边的地方,石底向上弯曲,露出水面,形成为坻、屿、嵁、岩。青色的树,翠绿的藤蔓,遮掩缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘拂。 
潭中的鱼大约有一百来条,都好像在空中游动,什么依靠也没有。阳光照到水底,鱼儿的影子映在水底的石上。(鱼)呆呆地不动,又忽然向远处游去,来来往往轻快敏捷,好像跟游人互相玩乐。
向石潭的西南方向望去,看到溪水像北斗七星那样的曲折,像蛇爬行一样的蜿蜒,时隐时现。溪水两岸的形状像犬牙那样参差不齐,不知道它的源头在哪里。
我坐在潭边,四周有竹子树木环绕包围着,寂静空旷没有人烟,感到心情凄凉,寒气透骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息。因为这里的环境过于凄清,不能长时间地停留,于是记下当时情景就离去了。
同游的人有吴武陵、龚古和我的弟弟宗玄。跟着同去的还有姓崔的两个年轻人,一个叫恕己,一个叫奉壹。
清澈见底的潭水
编辑本段
注释
1从:自,由 。
2.小丘:小山,在小石潭东面。
3.西:(名词作状语)向西 
4.行:走。
5.篁(huáng)竹:成林的竹子。篁,竹林,泛指竹子。
6.如鸣佩环:好像人身上佩戴的佩环相碰发出的声音。佩、环:都是玉质装饰物。鸣:发出声响。
7.乐:以……为乐(形容词的意动用法)
8.伐竹取道,伐:砍伐。取:这里指开辟。
9下:(名词作状语)向下,往下。
10.见:看见。
11.水尤清冽(liè):潭水格外清凉,清澈。尤:格外,特别。清冽 :清凉。清,清澈。冽:寒冷。
12.全石以为底:(潭)以整块石头为底。以为:把……当作(此句为倒装句“以全石为底”)。以:用来。为:作为
13.近岸:靠近潭岸的地方。近,靠近。 岸,岸边.
14.卷石底以出:石底有部分翻卷过来,露出水面。卷(quán):弯曲。以:相当于连词“而”,表承接。
15.为坻(chí)为屿(yǔ),为嵁(kān),为岩:形成了小石礁,小岛屿,小石垒,小石岩等各种不同的形状。坻:水中高地。屿:小岛。 嵁:不平的岩石。岩:高出水面较大而高耸的石头。
16.青树翠蔓,蒙络(luò)摇缀,参差(cēn cī)披拂:意思是(树枝藤蔓)遮掩缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘拂。翠蔓,翠绿的藤蔓。
17.可百许头:大约有一百来条。可:大约 许:用在数词后表示约数,相当于同样用法“来”。
18.皆若空游无所依:都好像在空中游动,什么依靠也没有。空:在空中。皆:全,都。
19.日光下澈,影布石上:阳光直照到水底,鱼的影子映在水底的石上。下,形容词作状语,向下照射。布:照映,分布。澈:透过。
20.佁然不动:(鱼影)静止呆呆地一动不动。佁(yǐ)然,呆呆的样子。
21.俶尔远逝:忽然向远处游去了。俶(chù)尔,忽然。远,形容词作状语,向远处。
22.往来翕(xī)忽:游来游去动作轻快敏捷。翕忽:轻快敏捷的样子。翕:迅疾。
23.乐:逗乐。
24.潭西南而望:向潭水的西南方向望去 而,连词,连接状语和名词,不译,表修饰。西南,向西南(名词作状语)。
25.斗折蛇行,明灭可见:(看到溪水)像北斗星那样曲折,像蛇那样蜿蜒前行,时隐时现。明灭,都是形容词作名词,或隐或现之处。斗折:像北斗星一样曲折。蛇行:像蛇一样蜿蜒前行。
26.其岸势犬牙差互:势:形状。(犬牙,名词作状语)像狗牙一样参差不齐。犬牙:像狗牙一样。差:交错。 其:那。
27.不可知:不能够知道。
28.四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆(qiǎo chuàng)幽邃:四周被竹子树木环绕合抱,寂静寥落,空无一人,感到心神凄凉,寒气透骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息。寂寥:寂静寥落。悄怆,忧伤的样子。邃,深远。凄:(使动用法)使……感到凄凉。寒:(使动用法)使……感到寒冷。
29.以其境过清:认为这里的环境过于凄清。以,因为。清,凄清。
30.不可久居,乃记之而去:不可以长时间停留,于是记下小石潭的情况便离开了。 居:停留。之:代游小石潭这件事。而:表顺承。去:离开。
31.吴武陵:信州(今重庆奉节一带)人,唐宪宗元和初进士,因罪贬官永州,与作者交善。
32.同游者:共同游玩的人。游:游玩。者:……的人。
33.龚古:作者的朋友。
34.宗玄:作者的堂弟。
35.隶而从者:跟着同去的。 隶:附属,随从。而:表修饰。 从:跟随,动词。
36.二小生:两个年轻人。
编辑本段
文言知识
一、与《记承天寺夜游》有异曲同工的句子
庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也。
—— 日光下澈,影布石上.....似与游者相乐。
与《与朱元思书》有异曲同工的句子
游鱼细石,直视无碍。
——潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。
二、古今异义
1、小生:
古义:年轻人
今义:指戏曲艺术中的一种角色。
2、去:
古义:离开。乃记之而去;
今义:从所在地到别的地方去
3、闻:
古义:听到。闻水声;
今义:用鼻子嗅气味。
4、居:
古义:停留。不可久居;
今义:住。
5、可:
古义:大约。潭中鱼可百许头;
今义:能愿动词,可以
6、布:
古义:映。
今义:可做衣服或其他物件的棉麻品。
7、许:
古意:用在数词后表示约数,相当于现在用法的“来”。
今义:允许。
8、佁(yǐ)然:
古义:呆呆的样子。
今义:痴呆或深思的样子;
三、一词多义
1、可:(1)大约。潭中鱼可百许头;
(2)可以,能够。不可久居。
2、从:(1)自,由。从小丘西行百二十步;
(2)跟随。隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。
3、清:(1)清澈。下见小潭,水尤清冽;
(2)凄清,冷清清。以其境过清。
4、差:(1)长短不一。参差披拂;
(2)交错,动词。其岸势犬牙差互。
5、见:(1)出现。下见小潭;
(2)看见,动词。明灭可见。
6、乐:(1)以…为乐,形容词的意动用法。心乐之;
(2)逗乐,嬉戏。似与游者相乐。
7、以 (1)因为。以其境过清;
(2)等于而的用法,表修饰。卷石底以出;
(3) 把。全石以为底。
8、而 (1)不译,表顺接关系。乃记之而去;
(2)不译,表修饰关系。隶而从者;
(3)不译,表修饰关系。潭西南而望。
9、游 (1)游动。皆若空游无所依;
(2)游览。同游者。
10、环(1)玉环。如鸣佩环;
(2)环绕。竹树环合。
11、为(1)作为。全石以为底;
(2)成为。为岩。
四、词类活用
1、从小丘西行百二十步。西:名词作方位状语,向西。
2、下见小潭。下:名词作状语,在下面。
3、皆若空游无所依。空:名词作状语,在空中。
4、日光下澈。下:名词作状语,向下。
5、俶尔远逝。远:名词作状语,向远处。
6、潭西南而望。西南:名词作状语,向西南。
7、斗折蛇行。斗:名词作形容词,像北斗七星一样。蛇:名词作形容词,像蛇(爬行)一样。
8、其岸势犬牙差互。犬牙:名词作形容词,像狗的牙齿一样。
9、凄神寒骨。凄:形容词的使动用法,形容词作动词,使…凄凉。寒:形容词的使动用法,使…感到寒冷。
10、如鸣佩环。鸣:使动用法,使…发出声音。
11、心乐之。乐:意动用法,形容词作动词,以…为乐。喜欢的意思。
12、近岸。近:形容词作动词,靠近。
13、隶而从者。隶:名词作动词,跟着。
14、似与游者相乐。乐:形容词作动词,玩乐。
五、特殊句式
倒装句:
1、如鸣佩环(正确语序:如佩环鸣) 好像玉环玉佩相碰击发出的声音。
2、全石以为底(正确语序:以全石为底) 小潭以整块石头为底。
3、卷石底以出(正确语序:石底卷以出) 石底向上弯曲,露出水面。
修辞手法:
1、闻水声,如鸣佩环。(比喻) 听到水声,好像玉环玉佩相碰击发出的声音。
2、往来翕忽,似与游者相乐。(拟人) 往来轻快敏捷的样子,好像在与游人相互嬉戏。
3、其岸势犬牙差互,不可知其源。(比喻) 两岸的地势像狗牙那样参差不齐,不能知道它的源头。
省略句:
1、乃记之而去。(省略主语“这番景致”) 于是记下这番景致便离开了。
2、斗折蛇行。(省略主语“小溪的岸边”) 溪水像北斗星那样曲折,像蛇前行那样蜿蜒。
3.以其境过清。(省略主语“我”)我因为它的环境过于凄清。
六、写作特色
1、移步换景
作者在移动变换中带领我们领略各种不同的景致,具有极强的动态的画面感。由小丘到篁竹,由篁竹到闻水声,再由水声寻到小潭,讲述了发现小潭的经过,充满了悬念和探奇的情趣,逐渐在人们面前展开一幅美妙的图画。
2、寓情于景 情景交融
作者在描写景物时,无不渗透着自己的感受和情怀。这远离尘世的小石潭充满了生机,却无人赏识。而其幽清无闻与自己的遭遇相同,此刻过于清冷的环境更容易激起作者“凄神寒骨,悄怆幽邃”的情感。小石潭景物的幽清美与作者心境的凄清美形成了强烈的比衬,有力地反衬出作者那种无法摆脱的压抑心情,也含蓄地表露了作者对冷酷现实的不满。
七、 虚词的用法
而:1.谭西南而望 (表修饰,可以不译,连词)
2.乃记之而去 (表承接,连词)
乃: 乃记之而去 (“于是,就”的意思,副词)
以:1.卷石底以出 (可不译,或译为“而”连词)
2.以其境过清 (因为)
3.全石以为底 (用来)
为:1.全石以为底 (作为)
2.为坻,为屿,为堪,为岩 (成为)
编辑本段
中心
本文通过写小石潭及周围的景色,抒发了作者在寂寞中的悲凉,凄苦的情感,流露出作者对自由生活的向往之情。
编辑本段
写作背景
柳宗元于唐顺宗永贞元年(公元805年)因拥护王叔文的改革,被皇帝贬为永州司马,王叔文被害。政治上的失意,使他寄情于山水,并通过对景物的具体描写,抒发自己的被贬后无法排遣的忧伤凄苦的思想感情,成为后世写作山水游记的楷模。 此间共写了8篇知名的山水游记,后称《永州八记》。在第一篇《始得西山宴游记》中作者这样记述当时的心情:“自余为僇人,居是州,恒惴栗。” 《小石潭记》中景语即情语,“凄神寒骨,悄怆幽邃”处的描写,情景交融,很好地说明了这一问题 。《小石潭记》原题为《至小丘西小石潭记》,选自《柳河东集》第29卷(中华书局1974年版)
柳宗元贬官之后,为排解内心的愤懑之情,常常不避幽远,伐竹取道,探山访水。所幸永州的大自然待他不薄,奇形怪异的潭水、小丘、石渠、山涧纷至沓来,美不胜收。 《始得西山宴游记》与《钴鉧潭记》、《钴鉧潭西小丘记》、《至小丘西小石潭记》、《袁家渴记》、《石渠记》、《石涧记》、《小石城山记》并称为《永州八记》
从小丘西行百二十步,隔篁(huáng)竹,闻水声,如鸣佩(pèi)环,心乐(lè)之。伐竹取道,下见小潭,水尤清洌(liè)。全石以为底,近岸,卷(quán )石底以出,为坻(chí),为屿(yǔ),为嵁(kān),为岩。青树翠蔓(wàn),蒙络(luò)摇缀(zhuì),参(cēn)差(cī)披拂。
潭中鱼可百许头,皆若空游无所依,日光下澈(chè),影布石上。佁(yǐ)然不动,俶(chù)尔远逝,往来翕(xī)忽。似与游者相乐。
潭西南而望,斗(dǒu)折(zhé)蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差(cī)互,不可知其源。
坐潭上,四面竹树环合,寂寥(liáo)无人,凄神寒骨,悄(qiǎo)怆(chuàng)幽邃(suì )。以其境过清,不可久居,乃记之而去。
同游者:吴武陵,龚(gōng)古,余弟宗玄。隶(lì)而从者,崔氏二小生:曰(yuē)恕己,曰奉壹(yī)。
编辑本段
译文
从小山东面往西走约一百二十步,隔着竹林,就能听到水声,好像人身上佩戴的佩环相碰击激发出的声音,(我的)心里感到很快乐。斩去竹子开出小道,往下看见一个小水潭,潭水格外清凉。潭以整块石头为底,在靠近岸边的地方,石底向上弯曲,露出水面,形成为坻、屿、嵁、岩。青色的树,翠绿的藤蔓,遮掩缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘拂。 
潭中的鱼大约有一百来条,都好像在空中游动,什么依靠也没有。阳光照到水底,鱼儿的影子映在水底的石上。(鱼)呆呆地不动,又忽然向远处游去,来来往往轻快敏捷,好像跟游人互相玩乐。
向石潭的西南方向望去,看到溪水像北斗七星那样的曲折,像蛇爬行一样的蜿蜒,时隐时现。溪水两岸的形状像犬牙那样参差不齐,不知道它的源头在哪里。
我坐在潭边,四周有竹子树木环绕包围着,寂静空旷没有人烟,感到心情凄凉,寒气透骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息。因为这里的环境过于凄清,不能长时间地停留,于是记下当时情景就离去了。
同游的人有吴武陵、龚古和我的弟弟宗玄。跟着同去的还有姓崔的两个年轻人,一个叫恕己,一个叫奉壹。
清澈见底的潭水
编辑本段
注释
1从:自,由 。
2.小丘:小山,在小石潭东面。
3.西:(名词作状语)向西 
4.行:走。
5.篁(huáng)竹:成林的竹子。篁,竹林,泛指竹子。
6.如鸣佩环:好像人身上佩戴的佩环相碰发出的声音。佩、环:都是玉质装饰物。鸣:发出声响。
7.乐:以……为乐(形容词的意动用法)
8.伐竹取道,伐:砍伐。取:这里指开辟。
9下:(名词作状语)向下,往下。
10.见:看见。
11.水尤清冽(liè):潭水格外清凉,清澈。尤:格外,特别。清冽 :清凉。清,清澈。冽:寒冷。
12.全石以为底:(潭)以整块石头为底。以为:把……当作(此句为倒装句“以全石为底”)。以:用来。为:作为
13.近岸:靠近潭岸的地方。近,靠近。 岸,岸边.
14.卷石底以出:石底有部分翻卷过来,露出水面。卷(quán):弯曲。以:相当于连词“而”,表承接。
15.为坻(chí)为屿(yǔ),为嵁(kān),为岩:形成了小石礁,小岛屿,小石垒,小石岩等各种不同的形状。坻:水中高地。屿:小岛。 嵁:不平的岩石。岩:高出水面较大而高耸的石头。
16.青树翠蔓,蒙络(luò)摇缀,参差(cēn cī)披拂:意思是(树枝藤蔓)遮掩缠绕,摇动下垂,参差不齐,随风飘拂。翠蔓,翠绿的藤蔓。
17.可百许头:大约有一百来条。可:大约 许:用在数词后表示约数,相当于同样用法“来”。
18.皆若空游无所依:都好像在空中游动,什么依靠也没有。空:在空中。皆:全,都。
19.日光下澈,影布石上:阳光直照到水底,鱼的影子映在水底的石上。下,形容词作状语,向下照射。布:照映,分布。澈:透过。
20.佁然不动:(鱼影)静止呆呆地一动不动。佁(yǐ)然,呆呆的样子。
21.俶尔远逝:忽然向远处游去了。俶(chù)尔,忽然。远,形容词作状语,向远处。
22.往来翕(xī)忽:游来游去动作轻快敏捷。翕忽:轻快敏捷的样子。翕:迅疾。
23.乐:逗乐。
24.潭西南而望:向潭水的西南方向望去 而,连词,连接状语和名词,不译,表修饰。西南,向西南(名词作状语)。
25.斗折蛇行,明灭可见:(看到溪水)像北斗星那样曲折,像蛇那样蜿蜒前行,时隐时现。明灭,都是形容词作名词,或隐或现之处。斗折:像北斗星一样曲折。蛇行:像蛇一样蜿蜒前行。
26.其岸势犬牙差互:势:形状。(犬牙,名词作状语)像狗牙一样参差不齐。犬牙:像狗牙一样。差:交错。 其:那。
27.不可知:不能够知道。
28.四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆(qiǎo chuàng)幽邃:四周被竹子树木环绕合抱,寂静寥落,空无一人,感到心神凄凉,寒气透骨,幽静深远,弥漫着忧伤的气息。寂寥:寂静寥落。悄怆,忧伤的样子。邃,深远。凄:(使动用法)使……感到凄凉。寒:(使动用法)使……感到寒冷。
29.以其境过清:认为这里的环境过于凄清。以,因为。清,凄清。
30.不可久居,乃记之而去:不可以长时间停留,于是记下小石潭的情况便离开了。 居:停留。之:代游小石潭这件事。而:表顺承。去:离开。
31.吴武陵:信州(今重庆奉节一带)人,唐宪宗元和初进士,因罪贬官永州,与作者交善。
32.同游者:共同游玩的人。游:游玩。者:……的人。
33.龚古:作者的朋友。
34.宗玄:作者的堂弟。
35.隶而从者:跟着同去的。 隶:附属,随从。而:表修饰。 从:跟随,动词。
36.二小生:两个年轻人。
编辑本段
文言知识
一、与《记承天寺夜游》有异曲同工的句子
庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也。
—— 日光下澈,影布石上.....似与游者相乐。
与《与朱元思书》有异曲同工的句子
游鱼细石,直视无碍。
——潭中鱼可百许头,皆若空游无所依。
二、古今异义
1、小生:
古义:年轻人
今义:指戏曲艺术中的一种角色。
2、去:
古义:离开。乃记之而去;
今义:从所在地到别的地方去
3、闻:
古义:听到。闻水声;
今义:用鼻子嗅气味。
4、居:
古义:停留。不可久居;
今义:住。
5、可:
古义:大约。潭中鱼可百许头;
今义:能愿动词,可以
6、布:
古义:映。
今义:可做衣服或其他物件的棉麻品。
7、许:
古意:用在数词后表示约数,相当于现在用法的“来”。
今义:允许。
8、佁(yǐ)然:
古义:呆呆的样子。
今义:痴呆或深思的样子;
三、一词多义
1、可:(1)大约。潭中鱼可百许头;
(2)可以,能够。不可久居。
2、从:(1)自,由。从小丘西行百二十步;
(2)跟随。隶而从者,崔氏二小生:曰恕己,曰奉壹。
3、清:(1)清澈。下见小潭,水尤清冽;
(2)凄清,冷清清。以其境过清。
4、差:(1)长短不一。参差披拂;
(2)交错,动词。其岸势犬牙差互。
5、见:(1)出现。下见小潭;
(2)看见,动词。明灭可见。
6、乐:(1)以…为乐,形容词的意动用法。心乐之;
(2)逗乐,嬉戏。似与游者相乐。
7、以 (1)因为。以其境过清;
(2)等于而的用法,表修饰。卷石底以出;
(3) 把。全石以为底。
8、而 (1)不译,表顺接关系。乃记之而去;
(2)不译,表修饰关系。隶而从者;
(3)不译,表修饰关系。潭西南而望。
9、游 (1)游动。皆若空游无所依;
(2)游览。同游者。
10、环(1)玉环。如鸣佩环;
(2)环绕。竹树环合。
11、为(1)作为。全石以为底;
(2)成为。为岩。
四、词类活用
1、从小丘西行百二十步。西:名词作方位状语,向西。
2、下见小潭。下:名词作状语,在下面。
3、皆若空游无所依。空:名词作状语,在空中。
4、日光下澈。下:名词作状语,向下。
5、俶尔远逝。远:名词作状语,向远处。
6、潭西南而望。西南:名词作状语,向西南。
7、斗折蛇行。斗:名词作形容词,像北斗七星一样。蛇:名词作形容词,像蛇(爬行)一样。
8、其岸势犬牙差互。犬牙:名词作形容词,像狗的牙齿一样。
9、凄神寒骨。凄:形容词的使动用法,形容词作动词,使…凄凉。寒:形容词的使动用法,使…感到寒冷。
10、如鸣佩环。鸣:使动用法,使…发出声音。
11、心乐之。乐:意动用法,形容词作动词,以…为乐。喜欢的意思。
12、近岸。近:形容词作动词,靠近。
13、隶而从者。隶:名词作动词,跟着。
14、似与游者相乐。乐:形容词作动词,玩乐。
五、特殊句式
倒装句:
1、如鸣佩环(正确语序:如佩环鸣) 好像玉环玉佩相碰击发出的声音。
2、全石以为底(正确语序:以全石为底) 小潭以整块石头为底。
3、卷石底以出(正确语序:石底卷以出) 石底向上弯曲,露出水面。
修辞手法:
1、闻水声,如鸣佩环。(比喻) 听到水声,好像玉环玉佩相碰击发出的声音。
2、往来翕忽,似与游者相乐。(拟人) 往来轻快敏捷的样子,好像在与游人相互嬉戏。
3、其岸势犬牙差互,不可知其源。(比喻) 两岸的地势像狗牙那样参差不齐,不能知道它的源头。
省略句:
1、乃记之而去。(省略主语“这番景致”) 于是记下这番景致便离开了。
2、斗折蛇行。(省略主语“小溪的岸边”) 溪水像北斗星那样曲折,像蛇前行那样蜿蜒。
3.以其境过清。(省略主语“我”)我因为它的环境过于凄清。
六、写作特色
1、移步换景
作者在移动变换中带领我们领略各种不同的景致,具有极强的动态的画面感。由小丘到篁竹,由篁竹到闻水声,再由水声寻到小潭,讲述了发现小潭的经过,充满了悬念和探奇的情趣,逐渐在人们面前展开一幅美妙的图画。
2、寓情于景 情景交融
作者在描写景物时,无不渗透着自己的感受和情怀。这远离尘世的小石潭充满了生机,却无人赏识。而其幽清无闻与自己的遭遇相同,此刻过于清冷的环境更容易激起作者“凄神寒骨,悄怆幽邃”的情感。小石潭景物的幽清美与作者心境的凄清美形成了强烈的比衬,有力地反衬出作者那种无法摆脱的压抑心情,也含蓄地表露了作者对冷酷现实的不满。
七、 虚词的用法
而:1.谭西南而望 (表修饰,可以不译,连词)
2.乃记之而去 (表承接,连词)
乃: 乃记之而去 (“于是,就”的意思,副词)
以:1.卷石底以出 (可不译,或译为“而”连词)
2.以其境过清 (因为)
3.全石以为底 (用来)
为:1.全石以为底 (作为)
2.为坻,为屿,为堪,为岩 (成为)
编辑本段
中心
本文通过写小石潭及周围的景色,抒发了作者在寂寞中的悲凉,凄苦的情感,流露出作者对自由生活的向往之情。
编辑本段
写作背景
柳宗元于唐顺宗永贞元年(公元805年)因拥护王叔文的改革,被皇帝贬为永州司马,王叔文被害。政治上的失意,使他寄情于山水,并通过对景物的具体描写,抒发自己的被贬后无法排遣的忧伤凄苦的思想感情,成为后世写作山水游记的楷模。 此间共写了8篇知名的山水游记,后称《永州八记》。在第一篇《始得西山宴游记》中作者这样记述当时的心情:“自余为僇人,居是州,恒惴栗。” 《小石潭记》中景语即情语,“凄神寒骨,悄怆幽邃”处的描写,情景交融,很好地说明了这一问题 。《小石潭记》原题为《至小丘西小石潭记》,选自《柳河东集》第29卷(中华书局1974年版)
柳宗元贬官之后,为排解内心的愤懑之情,常常不避幽远,伐竹取道,探山访水。所幸永州的大自然待他不薄,奇形怪异的潭水、小丘、石渠、山涧纷至沓来,美不胜收。 《始得西山宴游记》与《钴鉧潭记》、《钴鉧潭西小丘记》、《至小丘西小石潭记》、《袁家渴记》、《石渠记》、《石涧记》、《小石城山记》并称为《永州八记》
潘朵拉的音乐 2024-04-13

扩展回答

4

醉翁亭记 小石潭记 岳阳楼记比较

他们之间的异同,主旨。

6

黄州新建小竹楼记

把黄州新建小竹楼记分为四部分并总结段意
问题补充:一共5段 分为四个部分

7

黄冈新建小竹楼记 与 岳阳楼记

两文都是作者被贬官之后所做,分别表现了作者怎样的态度?

10

龙马潭区小市改造什么时候启动

请问龙马潭区小市改造什么时候启动?投资了多少钱的?为什么的?

热门问答

装修专题

其他人还看了

页面运行时间: 0.078147888183594 秒